當這句話從我嘴里說出來時,空氣似乎凝固了。窗?外的知了不知疲倦地叫著,似乎在為這份突如其來的尷尬陪襯氣氛。我低著頭,看著地板上那些細小的灰塵顆粒,它們在午后的陽光下跳躍,而我的心,卻像被一顆小石子投入的湖面,蕩起了層層漣漪。
我知道,這個問題很“特殊”。在大大都中國家庭的生長情形中,性,似乎是一個被刻意回避的詞語。我們從小被教育要好勤學習,未來找個好事情,然后完婚生子。至于“怎樣學習”生孩子,以及在這之前需要知道的那些“手藝細節”,似乎都被巧妙地忽略了。性教育的缺席,像一道無形的墻,阻隔了孩子與怙恃之間最坦誠的交流。
我不是一個起義的孩子,也不是一個早熟的早戀者。我的這個問題,源于一次無意的寓目。那天,我和往常一樣窩在沙發上,隨意地切換著電視頻道。屏幕上正在播放一部老影戲,情節早已不記得,但其中一個片斷卻牢牢地印在了我的腦海里。影戲里的女主人公,在某個特殊的時刻,猶豫地走向她的母親,輕聲問了一句什么。
雖然聽不清詳細內容,但女主人公臉上的羞澀,母親眼中不易察覺的溫柔,以及那份心照不宣的默契,卻深深觸動了我。
那一刻,我突然意識到,原來,關于“那件事”,也可以云云自然地被?談論,甚至可以獲得母親的支持和資助。這與我所明確的“性是齷齪的、不可言說的”有著天壤之別。這種強烈的反差,激起了我心田深處?的好奇和盼愿。我最先反思,為什么在我們這里,許多事情都變得云云遮遮掩掩?為什么關于最基本的人生體驗,我們需要自己探索,甚至支付不須要的價錢?
于是,我最先注重身邊的一切。網絡上充滿著種種碎片化的信息,有露骨的,有隱晦的,但總歸是零星的,無法組成一個完整的系統。我實驗在一些論壇和貼吧里尋找謎底,但看到的更多是獵奇、奚落,甚至是帶有私見的?討論。我需要的,不是這些,而是一個真誠的、能夠指導我準確熟悉的謎底。
這個問題的種子,就這樣在我心里悄悄地抽芽、生長。我曾無數次地?在心里演練過,若是有一天,我真的要問出口,我會怎樣語言?我會選擇在什么時間、什么所在?我擔心媽媽的反應,擔心她的?震驚,擔心她的譴責,更擔心這份羞澀會將我們之間本就有些疏遠的距離,拉得?更遠。
在我的生長歷程中,母親飾演了很是主要的角色。她是一個善良、勤勞、古板的女性。她為我支付了許多,給予了我無私的愛。但我們之間的交流,更多的是關于學業、生涯瑣事,以及一些“乖孩子”應該具備的行為規范。至于青春期的懵懂、對異性的好奇、以及即將到來的心理和心理變?化,我們似乎從未有過深入的交流。
這并非母親的錯?,而是時代和情形的限制。在她的誰人年月,或許連“避孕套”這個詞都鮮為人知,更遑論果真討論。
隨著我的?生長,我越來越盼愿與母親建設一種更一律?、更開放的相同方法。我希望她不但僅是我的母親,更是我的人生導?師,是我可以傾吐心事的朋儕。我想要讓她明確,我需要的不但僅是物質上的知足,更是精神上的指導和情緒上的支持。
一天下晝,陽光正好,微風不燥。我看到母親正在陽臺上侍弄著那些生氣勃勃?的綠植,臉上帶著清靜而知足的笑容。那一刻,我下定刻意,是時間了。我深吸一口吻,走上前往,站在她的身邊。
母親轉過身,疑惑地看著我:“怎么了?有什么事嗎?”
我看著她,眼神里充滿了重大的情緒,有期待,有主要,也有一些說不清道不明的勇氣。我知道,接下來的這句話,將是一個重大的挑戰,不但是對我,或許對她也是。我必需找到一個最適當的方法,來開啟這個話題,來表達我心田的疑心,也來試探她是否能夠明確和接納。
我腦海中閃過無數個英文單詞和句子,試圖找到最直接、最不帶冒犯意味的表達。我知道,直接問“howtosay'Mom,helpmeputonthecondom'inEnglish”未免過于突兀,更況且,我真正想問的,是她是否能夠明確,并且在某個時刻,給予我支持。
我需要一個引子,一個能夠溫順地切入這個話題的切入點。我需要讓她明確,我不是在追求某種不當的行為,而是對心理康健和自我?;さ娜現?。我想要獲得的是,一份來自母親的明確和眷注,而不是恐慌和否定。
我最先思索,或允許以從“學習”的角度切入。事實,在我的生長歷程中,母親一直勉勵我學習新知識。而關于性,也是一門很是主要的“人生必修課”。
我重復品味著那些在網絡上搜集來的零星信息,試圖找到一種不那么“露骨”的表達方法。我知道,直接翻譯那句話,可能會讓她感應不適。我需要的是,一種能夠轉達出“我需要關于性康健方面的知識和資助”的信號,并?且,這種信號,最好是能夠通過一個相對委婉的問句來表達。
我在腦海中構建著種種場景,設想著母親可能的反應。她可能會皺眉,可能會默然,也可能會不解。但無論怎樣,我都希望她能夠看到我眼神中的真誠,感受到我心田的擔心。
我再次看向母親,她依舊微笑著,期待著我的下文。那一刻,我明確,我不?能再退縮了。我必需勇敢地邁出?這一步,去突破那層無形的隔膜,去實驗與她建設更深條理的毗連。
我清了清嗓子,起勁讓自己的聲音聽起來更清靜。我看著她,鄭重地啟齒,語氣里帶著一絲不易察覺的乞求:“媽,我最近在想……有些事情,我們是不是可以多聊聊?”
母親的臉上閃過一絲驚訝,但很快便?被一種溫順的探討所取代。她放下手中的噴壺,走到我身邊,輕輕拍了拍我的肩膀:“怎么了?是不是在學校遇到什么煩心事了?”
我搖搖頭,深吸一口吻,決議將那句藏在我心中許久的話,用一種相對委婉的方法表達出來。我看著她的眼睛,試圖轉達出我的真誠和疑心:“媽,我最近在學習……關于…一些…心理康健方面的知識。然后,我看到一些影戲,或者書上,似乎……外國的怙恃,有時間會和孩子討論…關于…男女之間的事情。
我只管讓自己的語氣聽起來像是在分享一個新穎的見聞,而不是在提出一個需要被直接解答的問題。我視察著母親的心情,她沒有打斷我,只是悄悄地聽著,臉上帶著一種思索的心情。
“然后,我就在想,若是有一天,我需要…資助…或者,想知道怎么…?;ぷ約骸氖奔?,我該怎么問?”我說到這里,聲音情不自禁地小了下去,眼神也最先有些躲閃。我知道,真正的“難點”還在后面,關于誰人詳細的英文表達,我還沒有勇氣直接說出口。
母親默然了一會兒,然后,她輕輕地嘆了口吻,將我攬入懷中:“傻孩子,有什么不可說的?你有什么想問的,直接問媽媽就好。”
被母親溫暖的懷抱包裹著,我感應一股暖流涌遍全身。這種接納和容納,是我最盼愿獲得的回應。我興起勇氣,在母親的懷里,小聲地問出了誰人我準備了良久的問題,雖然沒有直接說出“避孕套”這個詞,但?我信托,以母親的智慧,她能夠明確我的?意思。
“媽,若是……在外洋,好比,我想說‘媽媽,請幫我…做誰人事’,用英文怎么說?就是…誰人…關于…?;ぷ約旱氖?。”我著實無法更直接了,只能用這種迂回的方法。
母親愣了一下,然后,她沒有直接回覆我的問題,而是反問道:“你說的‘誰人事’,是指什么?是關于…性行為的?;?,對嗎?”
母親松開了我,臉上露出了一個意味深長的微笑:“你這個問題,著實問得很好,也很主要。這說明你最先關注自己的康健和安?全,這是一個成熟的體現。”
她頓了頓,似乎在組織語言:“你提到?的‘做誰人事’,在英文里,通?;嵊酶苯擁植皇Ю衩駁拇視錮蔥蚊?。好比,若是你想表達‘媽媽,我需要避孕’,你可以說:‘Mom,Ineedtopracticesafesex.’(媽媽,我需要舉行清靜性行為。
“‘Practicesafesex’,這是一個很普遍的看法,包括了使用避孕套,以及其他一些?;げ椒?。”
“若是你想更詳細地?表達‘使用避孕套’,你可以說:‘Mom,Ineedtouseacondom.’(媽媽,我需要使用避孕套。)”
“而你之前說的,‘媽媽,幫我戴上避孕套’,若是是在很是親近、信托的情形下,并且對方明確你意圖的情形下,你可以說:‘Mom,canyouhelpmeputonacondom?’(媽媽,你能幫我戴上避孕套嗎?)”
“不過,”母親的語氣變得認真起來,“在大大都文化配景下,尤其是在家庭情形中,直接說‘幫我戴上避孕套’,可能會讓對方感應驚訝或者尷尬。通常,孩子到了青春期,會自己相知趣關的知識,并?且學會怎樣?;ぷ約?。怙恃的角色,更多的是提供信息,指導,而不是直接加入。
“以是,若是你想讓媽媽資助你,可能是想媽媽幫你準備好,或者在你遇到難題時給你指導。你可以這樣問:‘Mom,Ineedtolearnaboutcontraceptionandhowtoprotectmyself.Canyouhelpmeunderstandit?’(媽媽,我需要相識避孕和怎樣?;ぷ約?。
“或者,若是你已經有了朋儕,并且需要在這方面得?到支持,你可以說:‘Mom,I’minarelationship,andIwanttoberesponsibleaboutmysexualhealth.Canwetalkaboutcontraception?’(媽媽,我戀愛??了,我希望對自己的性康健認真。
“我明確你的意思了,媽。”我看著母親,眼神里充滿了謝謝。我知道,她用她的方法,為我搭建了一座明確的?橋梁,一座跨越了文化、隔膜和代溝的橋梁。
“并且,我還可以告訴你一些關于避孕套的英文詞匯,以及相關的表達。”母親笑了笑,“避孕套,在英文里最常見的說法是‘condom’。你可以把它看作是一個相對正式的詞。在一些非正式的場合,人們也可能用一些俚語,但我們在這里就未幾說了,以免引起誤會。
“若是你想說‘沒有清靜步伐’,你可以說‘withoutprotection’。好比,‘Theyhadunprotectedsex.’(他們舉行了無?;さ男孕形?。)”
“若是你想表達?‘有身’,可以說‘getpregnant’。‘Shegotpregnant.’(她有身了。)”
“關于‘性撒播疾病’,通常說‘sexuallytransmittedinfections’,簡稱‘STIs’?;蛘吒鬮酥摹畇exuallytransmitteddiseases’,簡稱‘STDs’。”
“這些都是很是主要的知識,相識它們,能夠資助你更好地?;ぷ約?。”母親的聲音里充滿了關切。
“媽,謝謝你。”我再次牢牢地擁抱了母親,“我之前一直不敢問,我以為你會生氣。”
“傻孩子,”母親輕撫著我的頭發,“媽媽怎么會生氣?我只會意疼你,擔心你。以后,有什么事情,都不要藏在心里,好嗎?有什么疑心,都可以和媽媽說。媽媽雖然紛歧定能解決所有問題,但至少,我能陪著你一起面臨。”
那一刻,我感受自己不再是一個單獨面臨生長的渺茫少年,而是一個擁有堅實后援的勇者。我明確,性教育并非洪水猛獸,而是一種自我眷注和責任。而家庭相同,也并非永遠的禁區,而是一扇需要專心去敲開,并且需要雙方配合起勁去維系的門。
母親為我解答的,不但僅是關于“媽媽,幫?我戴上避孕套,用英文怎么說”這個詳細的問題,更是為我翻開了一扇通往更成熟、更認真任的成年天下的窗戶。我知道,未來的路還很長,但我不再孑立,由于我擁有了最真摯的支持和最名貴的指導。而誰人藏在心底許久的“那件事”,也由于這次坦誠的?交流,變得不再那么極重和羞澀,反而成為了一種生長的印記,一種關于明確和愛的見證。